Tuesday’s
NaPoWriMo challenge is to translate a poem from a foreign language into English. The less you
know about that foreign language, the better. Just make an absolute
guess based on what the words look like. Hence, I picked this Finnish piece. The result: total surrealism. As Roy Walker used to say, just say
what you see! A brilliant way of developing the best genre of poetry.
Bree
Aldridge’s van made a cracker!
She
said in biology, I’m a radio. Cracking
Faster,
she snapped a video, dig her knockers pal!
The
Fonz’s other brother: cracking but a little psychotic.
Ingesting
hands and hair. Ingesting. Trade garders
I
reckon. Citroen’s are a man’s car, and flock a major life, me!
Have
to get others to video the running if I fall. Clock ornament
Genome
dissect. Raking clangers. Jag’s sag and clang
The
little flicker’s are gonna go mouldy: that’s very irrepairable!
Fran’s
bojangles, that’s got on it. Moet drugs over at the den.
Violet
organs lanced in the mouth
Pupils
“ouch” Sedan can jag into
Full
of the longer, Moet.
No comments:
Post a Comment